Translation of "the hell" in Italian

Translations:

diavolo

How to use "the hell" in sentences:

What the hell are you doing here?
Che cosa ci fai qui? Ti sei perso?
Who the hell do you think you are?
Ma chi si crede di essere?
What the hell are you talking about?
Nessun commento! Di cosa diavolo stai parlando?
What the hell is he doing here?
E lui che diavolo ci fa qui?
What the hell is wrong with you?
# Cosa c'e' che non va?
What the hell is this place?
Che cavolo di posto e' questo?
What the hell's the matter with you?
Che diavolo le prende? È sordo?
You scared the hell out of me.
Mi ha fatto prendere un colpo!
I don't know what the hell you're talking about.
Non so di che cazzo parli.
What the hell is the matter with you?
Ma che cavolo di problemi hai?
What the hell were you thinking?
Cosa diavolo ti e' passato per la testa?
What the hell's wrong with you?
Che c'è che non va in te?
What the hell is going on here?
Vi dico, ma che sta succedendo? Ehi, fermi!
How the hell did this happen?
Come diavolo è successo tutto questo?
Get the hell out of here.
Se ne vada fuori da qui.
What the hell is she doing here?
E lei che cavolo ci fa qui?
How the hell should I know?
Nessuna idea, questo è un pasticcio.
What the hell is that supposed to mean?
E con questo cosa diavolo intende dire?
How the hell did you get in here?
Come cazzo hai fatto a entrare?
What the hell do you think you're doing?
Ma che diavolo credi di fare?
What the hell does that mean?
Che cavolo stai cercando di dire?
What the hell was that all about?
Ma che diavolo gli e' preso?
What the hell are you doing?
Ma cosa sta combinando, perdio! Lei è matto!
What the hell happened to you?
E a te che diavolo è successo?
What the hell are you thinking?
Insomma, che hai in mente? Su, dimmelo!
What the hell did you do?
Ma che diavolo gli hai fatto?
Where the hell have you been?
Si può sapere dove diavolo sei?
Where the hell are you going?
Dove diavolo andate? Ce ne andiamo.
Get the hell out of here!
Vattene di lì! -La prego, non spari!
What the hell are you doin'?
Che fai? - Callo mi ha incaricato di trovare Clayton.
What the hell are we doing here?
Allora che diavolo ci facciamo noi qui?
What the hell do you want?
E adesso fatti uscire il fiato.
Let's get the hell out of here.
Tagliamo la corda che e' meglio.
What the hell you talking about?
Non ci sarà rimasto più niente!
What the hell was that about?
Beh, che cosa le è preso?
3.0400841236115s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?